教授李和庆 |
发布人:英语语言文化学院 发布时间:2024-09-23 浏览次数:1000 |
李和庆,中共党员,上海电机学院教授,上海市翻译家协会会员。 研究领域:英汉翻译理论与实践;跨文化交际 教育经历:1987年毕业于山东大学英语语言文学专业;2001-2002北京外国语大学访问学者。 工作经历:1987-2005年,山东大学(威海)翻译学院;2005-2024年,上海电机学院外国语学院。 主讲课程:《高级英语》、《翻译理论与实践》、《中国文化外译》等。 研究成果:长期从事西方译论研究以及各理论学派在翻译实践和翻译教学中的应用研究。在西方翻译方法论、翻译教学和翻译批评等方面,发表论文20余篇,出版《西方翻译研究方法论》、《新编英语笔译教程:对比、技巧、工具》和《英语笔译:文化、修辞、文本》等学术著作六部。 译著包括: 1) 阿道司·赫胥黎长篇小说《美妙新世界》,上海文艺出版社,2014年。 2) 霍华德·P·洛夫克拉夫特的中短篇小说集《克苏鲁的呼唤》,人民文学出版社,2016年。 3) R·梅雷迪斯·贝尔宾的《团队管理》,机械工业出版社,2016。 4) R·梅雷迪斯·贝尔宾的《团队角色》,机械工业出版社,2017。 5) F·S·菲茨杰拉德的《崩溃》,人民文学出版社,2017年。 6) 丹·布朗长篇小说《本源》,人民文学出版社,2018年。 7) 亨利·詹姆斯长篇小说《专使》,人民文学出版社,2020年。 8) 威廉·S·毛姆短篇小说集《贪食忘忧果的人》,人民文学出版社,2020年。 9) 诺奖作家阿卜杜拉扎克·古尔纳长篇小说《来世》,上海译文出版社,2022年。 10) R·梅雷迪斯·贝尔宾的《超越团队》,机械工业出版社,2022年。 11) 约翰·厄普代克的《浮光掠影》,上海译文出版社,2023年。 |